Keine exakte Übersetzung gefunden für حكم بالعدل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حكم بالعدل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En nombre de la auténtica Autoridad Vampírica, en cuya sabiduría y justicia todo se manifiesta por Dios,
    حيث يظهر الرب فيها ... .كل أشكال الحكمة والعدل !لا تتحركوا ...
  • ¿Juras, Bertrand Pelletier, seguir el camino de la justicia y la verdad, y de entregarte a Dios y a la Iglesia cátara?
    ها انت الكونت بلاتيير تنذر بان تتبع حكم العدل والحق وتسلم نفسك لله باسم الكنيسة الكاتدرائية؟
  • La gobernanza se mide principalmente por tres amplias categorías: gobernar de forma justa, invertir en las personas y alentar las libertades económicas.
    ويقاس الحكم في المقام الأول بثلاث فئات واسعة النطاق وهي الحكم بالعدل والاستثمار في البشر وتشجيع الحريات الاقتصادية.
  • Panamá comunicó que había designado al Ministerio de Gobierno y Justicia como el órgano nacional o punto central encargado de mantener el enlace con los demás Estados Parte en toda cuestión pertinente al Protocolo relativo a las armas de fuego.
    وذكرت بنما أنها عيّنت وزارة الحكم والعدل كهيئة وطنية أو كنقطة اتصال وحيدة لتأمين الاتصال بينها وبين الدول الأطراف الأخرى بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول صنع الأسلحة النارية.
  • Corte Internacional de Justicia, fallo de 26 de noviembre de 1984, Actividades militares y paramilitares en Nicaragua y contra Nicaragua (competencia de la Corte y admisibilidad de la solicitud), Rec.
    محكمة العدل الدولية، الحكم المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1984.
  • Véanse en particular los fallos de la Corte Internacional de Justicia de 20 de noviembre de 1950, Derecho de asilo, Rec.
    انظر بصفة خاصة حكم محكمة العدل الدولية المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1950، قضية حق اللجوء، (C.I.J.
  • Véase el fallo de la Corte Internacional de Justicia de 12 de abril de 1960, Derecho de paso por territorio de la India (fondo), Rec.
    انظر حكم محكمة العدل الدولية المؤرخ 12 نيسان/أبريل 1960 في قضية حق المرور فوق الإقليم الهندي (جوهر القضية)، (C.I.J.
  • En ese sentido, es necesario aplicar un enfoque cabal, que debería incorporar la seguridad, la gobernanza, la reactivación económica, la justicia y el estado de derecho, a fin de lograr una verdadera independencia y democracia, paz y seguridad.
    وثمة حاجة في هذا الصدد إلى اتباع نهج شامل، يتضمن الأمن، والحكم، والتنشيط الاقتصادي، والعدل، وحكم القانون، من أجل نيل الاستقلال الحقيقي وتحقيق الديمقراطية والسلم والأمن.
  • En lo referente a la cuestión de las reservas a las disposiciones que enunciaban una norma consuetudinaria, el Relator Especial había tomado como punto de partida la sentencia dictada por la Corte Internacional de Justicia en los asuntos relativos a la Plataforma Continental del Mar del Norte.
    وفيما يتعلق بمسألة التحفظات على أحكام تنص على قاعدة عرفية انطلق المقرر الخاص من حكم لمحكمة العدل الدولية بشأن الجرف القاري لبحر الشمال.
  • El Tribunal Supremo determinó que la diferencia entre el fallo de la Corte Internacional de Justicia y el del Tribunal Supremo de Israel consistía en los hechos en que se fundamentaba la presentación del caso.
    وخلصت المحكمة العليا إلى أن الفرق بين حكم محكمة العدل الدولية وقرار محكمة العدل العليا الإسرائيلية يتمثل في الأساس الوقائعي الذي طرح عليهما.